こんばんは。

イギリス英語の花柄ITエンジニア PAR(PRIDEAUX-ANZAI Ryosuke)です。
 
 
今日は、イギリス人の「国民性」について。
 

Top 50 ‘typically British’ traits
(典型的なイギリス人の国民性トップ50)
 
という記事を見つけたので、シェアさせてもらいますね。
 
読んでみると、面白いですよ。
 
 
1. Talking about the weather
(天気の話をする)
※日本人も多いですね
 
2. Great at queueing
(並ぶのが得意)
※日本人もそうですね
 
3. Sarcasm
(嫌味)
※妻もそうです
 
4. Watching soaps
(ドラマを見る)
※石鹸、ではありません。’soap opera’という、イギリス版「昼ドラ」です
 
5. Getting drunk
(酔いつぶれる)
 
6. A love of bargains
(バーゲン大好き)
 
7. A love of curtain twitching
(カーテンをわきへ引くのが大好き)
※家の中から外の様子を覗き見るのが大好きなようです。↓こういうやつです
twitch-that-curtain-1
 
8. Stiff upper lip
(恐れや悲しみの表情を出さない)
※直訳すると、「ぴんと張った上唇」となります
 
9. Love of all television
(テレビ大好き)
 
10. Moaning
(ひとりでブツブツ文句を言う)
※妻も自分もそうです
 
11. Obsession with class
(クラス(階級)への執着)
 
12. Gossiping with neighbours over the garden fence
(柵越しの隣人のゴシップ)
 
13. Obsession with the traffic
(交通情報への執着)
 
14. Enjoying other people’s misfortune
(他人の不幸を楽しむ)
 
15. Inability to complain
((表立って)不満を言うのが苦手)
※妻は言う、と言っていました
 
16. Love of cheap foreign holidays
(外国での安い休暇が大好き)
 
17. Working long hours
(長時間労働)
※これは意外でした
 
18. A soothing cup of tea to ease worries
(心配事を和らげるために飲む紅茶)
 
19. Eating meat and two veg
(肉と2 種類の野菜料理を食べること)
※’meat and two veg’には、「男性器」という意味のスラングもあります・・・
 
20. Looking uncomfortable on the dance floor
(ダンスフロアではぎこちなそうにしている)
※つまり、踊るのが下手くそ、ということです
 
21. Feeling uncomfortable when people talk about their emotions
(人が自分の感情について話すと嫌がる)
 
22. Clever sense of humour
(ユーモアセンス抜群)
※ブラックユーモア、ですが・・・
 
23. Obsession with property values
(不動産の価値に執着する)
 
24. Pandering to political correctness
(政治的な正しさに迎合する)
 
25. Road rage
(ロード・レージ(ドライバーが車の運転中に割り込みや追い越しなどに腹を立てて、過激な報復行動を取ること))
 
26. Being unhappy with our weight
(体重に対していつも不満)
 
27. Wanting a good tan
(こんがり焼けた肌が欲しい)
 
28. Being proud of where we live
(住んでいるところにプライドを持っている)
 
29. Not saying what we mean
(どういう意味かを言わない)
※つまり、直接的には言わない、ということですね。日本人と似ています
 
30. The ability to laugh at ourselves
(自分たち自身を笑い飛ばす能力)
 
31. Washing the car on a Sunday
(車を洗うのは日曜日)
 
32. Taking the mickey out of others
(他人をバカにする)
※take the mickey out of : 〜をバカにする、という、「コックニー」のスラングです
 
33. Asking people about their journey
(自身の旅行について、他人に聞く)
 
34. Inability not to comment on how other people bring up their children
(他人の子供の育て方にコメントをつい言ってしまう)
※妻は「自分はそんなことない」と言っていますが・・・
 
35. Jealousy of wealth and success
(富と成功への嫉妬)
 
36. Being overly polite
(過剰なくらい丁寧)
 
37. Texting instead of calling
(電話よりメール)
 
38. An inability to express our emotions
(感情を表現するのがへたくそ)
 
39. Obsession with the Royal Family
(王室大好き)
 
40. Fondness for mowing the lawn
(芝生刈りを趣味としている)
 
41. Love of rambling through the countryside
(田舎をあてもなく歩くのが好き)
 
42. A love of all things deep fried
(油をたっぷり使ってあげたものが好き)
 
43. Emulating celebrity lifestyles
(セレブのライフスタイルを真似る)
 
44. Leaving things to the last minute
(時間ぎりぎりに出発する)
 
45. Irony
(皮肉)
 
46. Keeping our homes neat and tidy
(家の中を常にきれいにしておく)
 
47. Take decisions and accept the consequences
(決定し、結果を受け受け入れる)
 
48. Achieving against all odds
(困難をものともせず物事を達成する)
 
49. Wanting our sportsmen / teams to fail
(スポーツ選手/チームの失敗を望んでいる)
 
50. DIY on a Bank Holiday
(DIYは祝日の月曜日にする)
 
 

日本人みたい?

いかがでしょうか?
 
皆が皆そうではないと思いますが、やっぱり、日本人にどこか似た気質を持っていると自分は思います。
 
島国の人同士は、仲良くなれるんじゃないかなぁと思っているのですが、あなたはどう思いますか?