こんばんは。 イギリス英語の花柄ITエンジニア PRIDEAUX-ANZAI Ryosuke(PAR)です。 紅茶と言えばイギリス。 イギリスと言えば紅茶。 イギリスの紅茶’Typhoo’の、商品の説明文を解説したいと思います。 ※’Typhoo’というのは中国語で医者をあらわす「大夫」から来ているそうです We’ve been flying the flag for Great British Tea since 1903. As a nation we know how much you enjoy your cuppa, so when it comes to taste we’re proud to be one of Britain’s best loved brands. (私たちは1903年以来、誇るべきイギリスの紅茶(の製造)を貫き続けてきました。 私たちは、(イギリスという)国の文化として、人々がいかに紅茶を楽しんでいるかをよく知っています。 そのため、(紅茶の)味に関して関して言えば、私たちはイギリスでもっとも愛されているブランドの一つであることを誇りに思っています。) […]
cuppa
「医者」からBritish Englishを学ぶ#2
こんばんは。 イギリス英語の花柄ITエンジニア PAR(PRIDEAUX-ANZAI Ryosuke)です。 紅茶と言えばイギリス。 イギリスと言えば紅茶。 イギリスの紅茶’Typhoo’の、商品の説明文を解説したいと思います。 ※’Typhoo’というのは中国語で医者をあらわす「大夫」から来ているそうです We’ve been flying the flag for Great British Tea since 1903. As a nation we know how much you enjoy your cuppa, so when it comes to taste we’re proud to be one of Britain’s best loved brands. (私たちは1903年以来、誇るべきイギリスの紅茶(の製造)を貫き続けてきました。 私たちは、(イギリスという)国の文化として、人々がいかに紅茶を楽しんでいるかをよく知っています。 そのため、(紅茶の)味に関して関して言えば、私たちはイギリスでもっとも愛されているブランドの一つであることを誇りに思っています。) […]
par | | British, Culture, English, Tea | cuppa, typhoo | 0 Comments
「医者」からBritish Englishを学ぶ#1
こんばんは。 イギリス英語の花柄ITエンジニア PAR(PRIDEAUX-ANZAI Ryosuke)です。 紅茶と言えばイギリス。 イギリスと言えば紅茶。 ということで、前回紹介したイギリスの紅茶’Typhoo’の、商品の説明文を解説したいと思います。 ちなみに、’Typhoo’というのは中国語で医者をあらわす「大夫」から来ているそうです。 We’ve been flying the flag for Great British Tea since 1903. As a nation we know how much you enjoy your cuppa, so when it comes to taste we’re proud to be one of Britain’s best loved brands. Way back in […]
par | | British, Culture, English, Tea | cuppa, Cuppa tea, typhoo | 0 Comments
街で見かけたイギリス英語#3
こんばんは。 イギリス英語の花柄ITエンジニア PAR(PRIDEAUX-ANZAI Ryosuke)です。 先日、スーパーで買い物をしていた時に見つけました!イギリス英語。 紅茶 ‘Typhoo'(タイフー、台風ではありません)の箱に書いてあった、 cuppa イギリスらしい表現ですね~ 🙂 cuppaは、 「1杯のお茶」 という意味で、 cup of の省略形です。 cuppa tea とも言いますが、 cuppa だけで、お茶の意味まで含まれます。 イギリスでは、 Fancy a cuppa? とよく耳にします。 Fancyの前には Do you が省略されていて、 Do you fancy ~ […]
par | | British, English, Expression | British English in the town, cuppa, typhoo | 0 Comments