こんばんは。 イギリス英語の花柄ITエンジニア PAR(PRIDEAUX-ANZAI Ryosuke)です。     妻が歯医者に行きたいと言ったので、付き添いで着いて行きました。   顎の調子が良くないので、見てもらいたかったそうです。   歯医者では、まず歯全体のチェックをしてもらいました。   チェックが終わった後、歯科衛生士さんが、「昔歯の矯正か何かをされていました?」と聞いてきました。   どうやら歯が2本足りなかったようで、過去に抜いたことがあるかどうか確認したかったようです。   これに対し妻は、   妻 : Yes I had braces when I was 14 years old. (はい、14歳の時に矯正をしていました。)   と答えました。     この   braces   という単語は、   歯の矯正器具   と言う意味があるんですが、他にも   ズボン吊り   という意味があります。いわゆる、サスペンダーですね。     注意しなければいけないのは、   suspender   は、米語では […]

More