こんばんは。 イギリス英語の花柄ITエンジニア PAR(PRIDEAUX-ANZAI Ryosuke)です。 妻が歯医者に行きたいと言ったので、付き添いで着いて行きました。 顎の調子が良くないので、見てもらいたかったそうです。 歯医者では、まず歯全体のチェックをしてもらいました。 チェックが終わった後、歯科衛生士さんが、「昔歯の矯正か何かをされていました?」と聞いてきました。 どうやら歯が2本足りなかったようで、過去に抜いたことがあるかどうか確認したかったようです。 これに対し妻は、 妻 : Yes I had braces when I was 14 years old. (はい、14歳の時に矯正をしていました。) と答えました。 この braces という単語は、 歯の矯正器具 と言う意味があるんですが、他にも ズボン吊り という意味があります。いわゆる、サスペンダーですね。 注意しなければいけないのは、 suspender は、米語では […]